A4 Traduction
L'agence de traduction fiable, réactive et compétitive
Tél : 01 80 92 56 40
a4traduction@a4traduction.com
Interprétariat
L’interprétariat est la traduction orale d’une langue vers une autre.
Il existe plusieurs types d’interprétariat, en fonction des contraintes et des enjeux de communication.
L’interprétariat de conférence, ou interprétariat simultané
Il nécessite une parfaite maitrise des langues concernées, du sujet abordé, sans parler d’une formation spécifique. L’interprétariat simultané demande une concentration exceptionnelle, aussi les interprètes ne travaillent que par sessions n’excédant pas 30 minutes. Dans la plupart des cas, il faut donc prévoir un binôme d’interprètes. Par ailleurs, il faut également penser au matériel nécessaire (cabine ou cabine double, bidule, casques ou oreillettes, micros, régie son, etc...)
L’interprétariat consécutif
L’interprétariat consécutif peut se pratiquer dans des assemblées plus restreintes, mais aussi pour des sessions plus courtes : l’interprète attend que l’orateur ait terminé sa phrase pour traduire ses propos, cela double donc la durée nécessaire.
L’interprétariat de liaison et le chuchotage
L’interprétariat de liaison concerne les petits groupes, les visites de sites, et ne nécessite pas de matériel.
Interprétariat à la demande
Grâce à notre service d’interprétariat par téléconférence, l’interprétariat est enfin accessible pour des durées courtes, à la demande, avec un délai de mise en place de quelques heures pour les combinaisons de langues les plus courantes. Traditionnellement, un interprète de conférence ne facture qu’à la journée, ce à quoi il faut ajouter les éventuels frais de déplacement et d’hébergement. Avec le service d’interprétariat à la demande de A4Traduction, vous ne payez qu’en fonction de vos besoins, qui peuvent être fragmentés et nécessiter une grande réactivité.
Simplicité du service
Lors de la réservation de votre interprète, nous vous communiquons un numéro de téléconférence l’heure précise de démarrage de la téléconférence ainsi que son code d’accès. Si vous le souhaitez, les échanges peuvent être enregistrés.
Cliquez ici pour obtenir votre devis d'interprétariat ou contactez-nous au : +33 (0)1 80 92 56 40
Des interprètes dans toutes les langues : interprétariat anglais, interprétariat allemand, interprétariat espagnol, interprétariat italien, interprétariat chinois, interprétariat japonais, interprétariat coréen, interprétariat russe, interprétariat farsi, interprétariat arabe, interprétariat néerlandais, interprétariat portugais, interprétariat turc, interprétariat serbo-croate, interprétariat grec, interprétariat norvégien, interprétariat suédois, interprétariat danois, interprétariat polonais, interprétariat hongrois, interprétariat tchèque, interprétariat hébreu, interprétariat hindi, interprétariat ourdou, interprétariat mongol, interprétariat thaï, interprétariat vietnamien, interprétariat khmer, interprétariat lao, interprétariat birman, interprétariat langues régionales...
Si vous avez besoin d’un interprète :
voici les éléments d'information à nous communiquer :
Lieu de la manifestation
Date(s) et horaires de la manifestation
interprétariat simultané, consécutif ou de liaison
Nombre d’orateurs et nombre d’auditeurs
Durée de chaque intervention
Langue des orateurs et langue des auditeurs
Sujet (le plus précis possible) des débats
Matériel à fournir ou non (cabine d’interprétariat simultané, sonorisation, bidule, etc.)
Disponibilité préalable des textes ou non
Enregistrement audio ou vidéo
Verbatim ou synthèse des débats
Dernières missions d’interprétariat
- synthèse des débats en anglais, aide au développement
- interprétariat simultané français anglais, conseil d’administration
- interprétariat simultané italien français, conférence de presse
- interprétariat consécutif anglais vietnamien, visite culturelle
- interprétariat simultané japonais français, conférence de presse
- interprétariat consécutif français anglais, fiscalité américaine
- interprétariat chinois anglais (consécutif) , interview d’artiste
- interprétariat italien français (simultané) , réunion marketing
- interprétariat ourdou français (simultané et de liaison) , conférence internationale
- interprétariat simultané français anglais chirurgie des implants.
- interprétariat simultané espagnol français , chirurgie des implants.
- interprétariat simultané français anglais, conférence de presse.
- interprétariat simultané anglais coréen, , médical.
© Copyright, 2002-2009 A4 Traduction | 17 rue du Dr. Marc Bombiger, 92150 Suresnes | Tel : 01 80 92 56 40 | Contact :@