Agence de traduction Paris | Autres agences

Pour vos demandes de devis : barbara@a4traduction.com

Pour contacter un chef de projet : 01 80 92 56 40
Pour envoyer vos documents par voie postale :
17, rue du Dr. Marc Bombiger, 92150 Suresnes

Interprétariat

L’interprétariat est la traduction orale d’une langue vers une autre.

Il existe plusieurs types d’interprétariat, en fonction des contraintes et des enjeux de communication.

L’interprétariat de conférence, ou interprétariat simultané

Il nécessite une parfaite maitrise des langues concernées, du sujet abordé, sans parler d’une formation spécifique. L’interprétariat simultané demande une concentration exceptionnelle, aussi les interprètes ne travaillent que par sessions n’excédant pas 30 minutes. Dans la plupart des cas, il faut donc prévoir un binôme d’interprètes. Par ailleurs, il faut également penser au matériel nécessaire (cabine ou cabine double, bidule, casques ou oreillettes, micros, régie son, etc...)

L’interprétariat consécutif

L’interprétariat consécutif peut se pratiquer dans des assemblées plus restreintes, mais aussi pour des sessions plus courtes : l’interprète attend que l’orateur ait terminé sa phrase pour traduire ses propos, cela double donc la durée nécessaire.

L’interprétariat de liaison et le chuchotage

L’interprétariat de liaison concerne les petits groupes, les visites de sites, et ne nécessite pas de matériel.

Interprétariat à la demande

Grâce à notre service d’interprétariat par téléconférence, l’interprétariat est enfin accessible pour des durées courtes, à la demande, avec un délai de mise en place de quelques heures pour les combinaisons de langues les plus courantes. Traditionnellement, un interprète de conférence ne facture qu’à la journée, ce à quoi il faut ajouter les éventuels frais de déplacement et d’hébergement. Avec le service d’interprétariat à la demande de A4Traduction, vous ne payez qu’en fonction de vos besoins, qui peuvent être fragmentés et nécessiter une grande réactivité.

Simplicité du service

Lors de la réservation de votre interprète, nous vous communiquons un numéro de téléconférence l’heure précise de démarrage de la téléconférence ainsi que son code d’accès. Si vous le souhaitez, les échanges peuvent être enregistrés.

Nos derniers projets d'interprétariat

Il existe plusieurs types d’interprétariat : l’interprétariat de conférence, en simultané et nécessitant des professionnels de haut niveau et du matériel (cabine et oreillettes) ; l’interprétariat consécutif qui s’adresse à des comités plus restreints ; l’interprétariat de liaison qui est le plus souvent utilisé lors de négociations commerciales, et enfin le chuchotage où l’interprète chuchote à l’oreille d’une seule personne la traduction en simultané.


Description Langue source Langue cible Domaine Type de prestation
Interprétariat de conférence anglais français, agro-alimentaire

Interprétariat de conférence anglais français (interprétation simultanée), dans le cadre de programmes européens de formation aux enjeux de l'agro-alimentaire.

anglais français Agriculture, Agroalimentaire Interprétariat simultané consécutif liaison
Interprétariat consécutif, allemand français

Interprétariat consécutif, allemand français et français allemand, avec interprétariat de liaison

allemand français Généraliste, Immobilier, Urbanisme Interprétariat simultané consécutif liaison
Interprétariat français italien, négociation commerciale

Interprétariat de liaison français italien dans le cadre d'une négociation commerciale à Milan.

français italien Business, commerce, Impression et publication, Investissement Interprétariat simultané consécutif liaison
Interprétariat simultané français anglais, agro-alimentaire

Interprétariat simultané français anglais et anglais français sur l'agro-alimentaire au sein de l'Union Européenne : la législation européenne en matière d'agriculture biologique.

français anglais Agroalimentaire, Droit communautaire Interprétariat simultané consécutif liaison
Interprétariat de liaison français russe, négociation commerciale

Interprétariat de liaison français russe, négociation commerciale dans l'industrie du transfert de charge rapide et de l'ingénierie scénique.

français russe Ingénierie, Spectacle, Technique Interprétariat simultané consécutif liaison
Interprétariat de liaison français russe, visite d'usine

Interprétariat de liaison français russe dans le cadre d'une visite d'usine spécialisée dans la production et la transformation chimique de nutriments et d'aliments pour les plantes, les animaux et les hommes.

français russe Agriculture, Agroalimentaire, Alimentation, Energie Interprétariat simultané consécutif liaison
Interprétariat simultané français anglais, AOC

Interprétariat simultané français anglais/anglais français sur les Appellations d'Origine Contrôlées

français anglais Agriculture, Agroalimentaire, Alimentation, Politique Interprétariat simultané consécutif liaison
Interprétariat simultané français anglais, banque

Interprétariat simultané français anglais, banque et finances.

français anglais Banque, Finances, Investissement Interprétariat simultané consécutif liaison
Interprétariat français allemand

Interprétariat simultané français allemand lors d'une émission en direct sur France Inter.

français allemand Presse Interprétariat simultané consécutif liaison
Interprétariat consécutif anglais français, négociation

Interprétariat consécutif anglais français dans le cadre d'une négociation d'acaht de meubles pour une Franchise de restauration rapide.

anglais français Contrats, Restauration (CHR) Interprétariat simultané consécutif liaison

Pages

Nos agences en France

Cliquez sur la carte pour contacter votre agence régionale :

Agences A4 Traduction en France

Devis gratuit et immédiat

Vos garanties

Certification EN 15038
Chambre Nationnale des Entreprises de Traduction Membre de la Chambre Nationale des Entreprises de Traduction
Correction de vos traductions Corrections gratuites, le sourire en plus