Agence de traduction Paris | Autres agences

Pour vos demandes de devis : barbara@a4traduction.com

Pour contacter un chef de projet : 01 80 92 56 40
Pour envoyer vos documents par voie postale :
17, rue du Dr. Marc Bombiger, 92150 Suresnes

Foisonnement

Désigne l’augmentation (ou la réduction) de la longueur du texte cible par rapport au texte source. Il est exprimé sous la forme d’un pourcentage : le coefficient de foisonnement. Ce coefficient dépend de la langue à traduire ; à titre indicatif, il atteint environ 20 % entre l’anglais et le français, 30 % entre l’allemand et le français. Le foisonnement d’une langue à une autre peut poser des problèmes au traducteur ou au graphiste lorsque la même mise en page doit être respectée pour le document en langue source et pour sa traduction. Le problème se pose également pour les libellés des écrans d’un logiciel (ex. : footer → pied de page).

Le foisonnement d’une langue à une autre fait qu’il est plus simple de tarifier la traduction au mot source, ce qui permet d’éviter les mauvaises surprises une fois la traduction réalisée, que ce soit pour le traducteur, le client ou pour l’agence de traduction elle-même.

Index alphabétique

Z


Ziggourat
Zoïle
Zoulou

Devis gratuit et immédiat

Nos agences en France

Cliquez sur la carte pour contacter votre agence régionale :

Agences A4 Traduction en France

Vos garanties

Certification EN 15038
Chambre Nationnale des Entreprises de Traduction Membre de la Chambre Nationale des Entreprises de Traduction
Correction de vos traductions Corrections gratuites, le sourire en plus

 

Traducteurs et interprètes

Vous êtes un professionnel de la traduction ?

Inscription des traducteurs