Agence de traduction Paris | Autres agences

Pour vos demandes de devis : barbara@a4traduction.com

Pour contacter un chef de projet : 01 80 92 56 40
Pour envoyer vos documents par voie postale :
17, rue du Dr. Marc Bombiger, 92150 Suresnes

Traduction assermentée

Une traduction jurée ou traduction assermentée est une traduction qu’un traducteur assermenté certifie conforme à l’original en apposant une mention de type " traduction certifiée conforme (à l’original) " revêtue de son cachet, datée et signée. Ceci a pour effet de certifier que la traduction est conforme à l’original.

Elle vous sera généralement demandée pour la traduction de documents officiels (actes de naissance, de mariage, pièces d’identité, statuts et bilans de société). Pratiquement, prévoyez de trois à dix jours ouvrés de délai : si l’envoi de documents électroniques est le plus souvent possible, le retour ne peut se faire que par courrier postal (ou par coursier)...

Seul un traducteur assermenté est habilité à délivrer des traductions qui ont une valeur officielle auprès de toute administration française. Ce traducteur assermenté est en fait, un traducteur expert au sens que la justice donne à ce terme et les auxiliaires de justice concernés portent le seul titre officiellement reconnu de "traducteurs-interprètes experts près la Cour d’Appel" (ou de la Cour de Cassation). Pour qu’une traduction soit "certifiée conforme à l’original", il faut qu’elle soit accompagnée de son original et que l’original et sa traduction portent :

• la signature du traducteur
• le sceau du traducteur
• le numéro d’enregistrement de la traduction (un numéro distinct par document traduit). Ainsi, par exemple, une traduction certifiée peut porter les informations récapitulées en page suivante.

Je soussigné [nom du traducteur]. Traducteur expert près la Cour d’appel de [siège de la cour]. Certifie que la traduction qui précède est conforme à l’original en langue [nom de la langue] visé ne varietur sous le numéro [numéro de l’original]. Fait à [lieu] le [date]. Signature exempte de légalisation SIRET n° [n° de SIRET du traducteur] Les photocopies d’une traduction ne peuvent être certifiées conformes à l’original que par le traducteur lui-même.

La certification de la traduction permet d’identifier le traducteur et, accessoirement, de s’assurer que la traduction a été effectuée par une personne agréée par l’autorité judiciaire ; elle ne préjuge en rien de la qualité de cette traduction ni de l’authenticité de l’original.

Index alphabétique

Z


Ziggourat
Zoïle
Zoulou

Nos agences en France

Cliquez sur la carte pour contacter votre agence régionale :

Agences A4 Traduction en France

Devis gratuit et immédiat

Vos garanties

Certification EN 15038
Chambre Nationnale des Entreprises de Traduction Membre de la Chambre Nationale des Entreprises de Traduction
Correction de vos traductions Corrections gratuites, le sourire en plus