Agence de traduction Paris | Autres agences

Pour vos demandes de devis : barbara@a4traduction.com

Pour contacter un chef de projet : 01 80 92 56 40
Pour envoyer vos documents par voie postale :
17, rue du Dr. Marc Bombiger, 92150 Suresnes

grec

Traducteurs et traductrices du grec vers d'autres langues.

 


 

Melle.
VALERIE
Pays de résidence: 

Traductrice grec français

Traductrice grec françaisMirella est née à Stockholm et a grandi dans un environnement multiculturel successivement en Suède, en France, en Grèce, en Belgique. Parlant le français, l'anglais, le suédois et le grec depuis son enfance, elle obtient son baccalauréat littéraire avant travailler plusieurs années en Grèce dans le secteur du commerce et s'initie à l'arabe. Elle effectue ensuite ses études supérieures l'Institut supérieur de traducteurs et interprètes (ISTI) de Bruxelles, dont elle sort diplômée en 2007, ajoutant l'espagnol à ses langues. Au cours de ses études, elle visite plusieurs pays européens et se rend chaque année aux États-Unis. Elle effectue son stage professionnel au bureau de presse et de la communication de la mission diplomatique grecque en Belgique et rédige son mémoire de Master sur le thème de « L'absinthe et les artistes du XIXème siècle ».

  

Elle s'oriente dès la fin de ses études supérieures vers une carrière de traducteur en travaillant un an au service de presse de l'Institut français d'Athènes (département culturel de l'Ambassade de France en Grèce).Elle est embauchée l'année suivante en qualité de traductrice par l'Association hellénique de protection de l'environnement marin (HELMEPA), où elle est chargée des traductions (grec, français, anglais, espagnol), notamment dans le domaine environnemental. En, 2009, Mirella quitte la Grèce et s'installe à Bruxelles, pour y exercer à son compte en qualité de freelance. Elle poursuit désormais cette activité à Paris, réalisant de nombreux travaux de traduction pour le compte de l'ONU, l'OCDE, de cabinets de conseil, d’agences de traductions, etc.

Langue source: 

LA LANGUE GRECQUE

La langue des Grecs est globalement la matrice glossologique de l'Europe, sans laquelle l'analyse dynamique de ce paragraphe serait apathique et sa logique, d'une géante platitude. Mélodieuses, ses phrases sont tragiques, comiques, dramatiques, toujours poétiques. Mise en musique, elle est parfois nostalgique. Sans polémique, l'histoire du grec est celle d'un dialecte ethnique devenu cosmopolite en diffusant des idées polymorphes philosophie, théâtre, syntaxe, mathématiques, harmonie, théorie, stratégie, technique, physique, démocratie, tyrannie, mythes... et bien d'autres, concentrées ou sporadiques. En pratique, le grec est-il anachronique ? Alors, l'œnologie aussi, comme l'hygiène, les icônes, l'homéopathie, les lexiques, l'astrophysique, l'athlétisme, la gastronomie, la photographie, les chronomètres,  la thalassothérapie, la psychologie, la topographie, les échographies, les hypothèques, la cardiologie, le charisme, la biologie, l'hypocrisie, les plantes aromatiques, la démagogie ou les manies des politiques, l'hypnose, les télescopes, les liturgies ou les périodiques thématiques, halieutiques, nautiques ou cynégétiques, sans oublier la crise économique planétaire... générée par le système ! Pragmatique, magique et didactique, sans paraphraser nos pédagogues, le grec n'est pas le monopole des Grecs et des philhellènes : dans cette langue œcuménique, chaque mot de l'éphémère présent est un pont entre un passé commun et un avenir partagé. L'alpha et l'oméga des dialogues et des champs lexicaux, où même les plus sceptiques des protagonistes prennent le métro, descendent (avec ou sans parapluie) à une station pour se rendre à l'hippodrome, à la pharmacie, à la bibliothèque ou au cinéma, parlant sans gnose et sans problème la langue de l'Iliade et de l'Odyssée.

En grec, une traduction s'appelle métaphrase...

 


 

M.
José Ramón
Pays de résidence: 

 


 

Mme.
Antigone
Pays de résidence: 

 


 

M.
DIMITRI
Compétences: 
interprète
interprète assermenté
traducteur
Traducteurs assermentés
transcripteur
Spécialités: 
Généraliste
Pays de résidence: 
Diplômes : 
Licence Langue et Litt. Fra,çaises (Grèce) ; Licence Lettres classiques (France)
Langue source: 
Langue cible: 
Nombre d'années d'expérience dans votre couple de langues: 
25

 


 

Melle.
Anne-Fleur
Compétences: 
traducteur
Spécialités: 
Généraliste
Pays de résidence: 
Diplômes : 
Doctorat de littérature grecque moderne; "Proficiency" in English; "Superior" en espanol
Langue source: 
Langue cible: 
Nombre d'années d'expérience dans votre couple de langues: 
12

 


 

Melle.
Zafie
Compétences: 
traducteur
Spécialités: 
Organisations internationales, ONG
Pays de résidence: 
Diplômes : 
paris-sorbonne
Langue source: 
Langue cible: 
Nombre d'années d'expérience dans votre couple de langues: 
15

 


 

Mme.
Célestine
Compétences: 
Traducteurs assermentés
Spécialités: 
Généraliste
Pays de résidence: 
Diplômes : 
Ingénieur
Langue source: 
Langue cible: 
Nombre d'années d'expérience dans votre couple de langues: 
12

 


 

Mme.
Ellh
Compétences: 
traducteur
Spécialités: 
Généraliste
Pays de résidence: 
Diplômes : 
D.U Itiri Strasbourg
Langue source: 
Langue cible: 
Nombre d'années d'expérience dans votre couple de langues: 
8

 


 

Mme.
EIRINI
Compétences: 
Traducteurs assermentés
Spécialités: 
Généraliste
Pays de résidence: 
Diplômes : 
DESS TRADUCTION
Langue source: 
Langue cible: 
Nombre d'années d'expérience dans votre couple de langues: 
5

Pages

Nos agences en France

Cliquez sur la carte pour contacter votre agence régionale :

Agences A4 Traduction en France

Devis gratuit et immédiat

Vos garanties

Certification EN 15038
Chambre Nationnale des Entreprises de Traduction Membre de la Chambre Nationale des Entreprises de Traduction
Correction de vos traductions Corrections gratuites, le sourire en plus