Vers le bas de la page

Traduction de l’anglais au français

Pour toutes les langues de l’Union Européenne, cliquez ici pour un devis immédiat . Pour toutes les autres langues, envoyez-nous vos documents en pièce jointe à a4traduction@a4traduction.com ou contactez-nous au +33 (0)1 80 92 56 40

Un traducteur ne peut et ne doit traduire que vers sa langue maternelle. Par conséquent, un traducteur français-anglais ne traduira jamais de l’anglais vers le français !

Plus encore, un traducteur ne doit traduire que des thématiques s’il connait. Juridique, médical, technique, marketing, etc... sont des domaines bien trop vastes pour que l’on puisse sérieusement les appeler des spécialités. Par conséquent, pour chaque projet, nous choisissons le meilleur traducteur en fonction de la thématique précise des documents à traduire et de l’expérience du traducteur. La traductrice que nous vous présentons ci-dessous est l’une des nombreuses traductrices avec lesquelles nous travaillons de l’anglais vers le français.

JPEG - 18.1 ko

Anne-Laure, 26 ans, a suivi une formation universitaire tant juridique que linguistique et a obtenu un diplôme de Juriste Linguiste. Après ses études, elle a décidé de faire de sa passion son métier, et elle exerce depuis la profession de traductrice indépendante. Sa double casquette lui permet de comprendre et de traduire le plus fidèlement possible des notions de droit connues ou non des systèmes juridiques en présence. Enfin, elle vient d’obtenir son assermentation, ce qui lui permet de diversifier encore plus ses domaines de compétences.

Traduction anglais français

- Contrat, propriété intellectuelle
- Questionnaire, étude de marché
- Traduction assermentée, permis de conduire
- Contrat de co-entreprise
- Jeu vidéo, Harry Potter
- Contrat de travail, artiste
- Gestion de la qualité, assurance
- Garantie contractuelle
- traduction assermentée anglais français, diplômes
- Mots clés, référencement naturel de site internet
- Police d’assurance
- Contrat, co-entreprise
- Scanner, colonne vertébrale
- Traduction assermentée anglais français, contentieux droit du travail
- Articles de presse, dentisterie
- Descriptif, séries TV
- Contrat
- Proposition commerciale
- Traduction assermentée, acte de naissance
- Scénario, série télévisée
- Rapport d’expertise, laboratoire pharmaceutique
- Rapport d’expertise, laboratoire pharmaceutique
- Audit des forces de vente, laboratoire pharmaceutique
- Documentation pour séries télévisées
- Traduction assermentée anglais français, dossier judiciaire
- Architecture, manuel de montage d’une maison en bois
- Politique de confidentialité des données
- Gestion des ressources humaines
- Traduction assermentée anglais français, jugement
- Evaluation des performances, RH
- Engagement de confidentialité
- Formation commerciale
- Gestion écologique de la forêt
- Script de téléfilm
- Chimie du bâtiment
- Scénario de téléfilm
- Communiqué de presse
- Casier judiciaire
- Analyse toxicologique
- Etude de faisabilité
- Contrats
- BD
- Manuel technique
- Statuts de société
- Contrat de joint venture
- Contrat de services
- Manuel de telemarketing
- Diplôme
- Code de conduite
- Plan de rémunération
- Règlementation des investissements immobiliers
- Transcription et traduction de vidéo
- Traduction de scénario, cinéma
- Site internet, cinéma
- Dossier de mariage (traduction jurée)
- Fiche produit, géolocalisation
- Scénario, cinéma
- Interprétariat simultané, finances
- Communication interne
- Traduction technique, OPCVM
- Traduction médicale
- Interprétariat simultané, finances
- Traduction assermentée, extrait de naissance
- Contrat
- Brochure commerciale
- Statuts de société (traduction assermentée)
- Contrat de distribution
- Contrat
- Contrat de travail
- Procédures d’investissement
- Procédures assurance qualité
- Contrat de vente immobilier
- Communiqués de presse

- Rapport d’audit - logistique
- Prospectus de produits financiers (OPCVM)
- Argumentaire de vente
- Communiqué de presse (infrastructure et standards internet)
- Prospectus de produits financiers (OPCVM)
- Rapport sur la coopération économique
- Scénario
- Audit de communication
- Télé-marketing

- Règlementation de l’Union européenne (assurance)
- Site internet
- Juridique
- Para-médical
- Rapport sur les systèmes de santé
- Communication d’entreprise
- Communication interne
- Contrat OEM
- Médical

Pour obtenir un devis immédiat, pour toutes les langues de l’Union Européenne, devis de traduction. Pour obtenir un devis rapidement pour toutes les autres langues, envoyez-nous vos documents en pièce jointe à a4traduction@a4traduction.com ou contactez-nous au : +33 (0)1 80 92 56 40

Des traductions de traducteurs : traduction anglais français, traduction français anglais, traduction français allemand, traduction allemand français, traduction français espagnol, traduction espagnol français, traduction français italien, traduction italien français, traduction chinois, traduction japonais, traduction coréen, traduction russe, traduction ukrainien, traduction farsi, traduction néerlandais, traduction portugais, traduction arabe, traduction turc, traduction croate, traduction grec, traduction norvégien, traduction suédois, traduction danois, traduction polonais, traduction hongrois, traduction tchèque, traduction slovaque, traduction slovène, traduction roumain, traduction hébreu, traduction hindi, traduction ourdou, traduction thaï, traduction vietnamien, traduction khmer, traduction lao, traduction birman, traduction albanais, traduction arménien, traduction azerbaïdjanais, traduction bengali, traduction bosniaque, traduction bulgare, traduction catalan, traduction corse, traduction breton, traduction créole, traduction estonien, traduction géorgien, traduction indonésien, traduction islandais, traduction kurde, traduction letton, traduction lituanien, traduction macédonien, traduction malais, traduction maltais, traduction mongol, traduction panjabi, traduction langues régionales...

Retour en haut de page

Le français

Le français est la cinquième langue la plus parlée dans le monde, présente dans une cinquantaine de pays (200 millions de locuteurs, dont 113 millions de locuteurs natifs, soit moins de 2% de la population mondiale). C’est l’une des deux langues de travail de l’ONU et de l’Union Européenne, avec l’anglais.

Saviez-vous que :

- le français comporte 4 fois moins de mots que l’anglais

- moins de 4% des mots français sont d’origine anglaise (contre 50% des mots anglais d’origine française)

- Londres est la 7ème ville française (150 000 français habitent dans le grand Londres)

Humour français

"L’Anglais est un praticien qui n’a pas de théories ; l’Allemand, un théoricien qui applique ses théories ; le Français, un théoricien qui ne les applique pas : c’est ce qu’on appelle chez nous avoir du bon sens". (Auguste Detoeuf)

"L’anglais, ce n’est jamais que du français mal prononcé". (Georges Clemenceau)

"Les Français croient qu’ils parlent bien le français parce qu’ils ne parlent aucune langue étrangère". (Tristan Bernard)

Traducteurs

Traductions assermentées

Autres langues

Interprètes de conférence

Transcriptions audio et vidéo


© Copyright, 2002-2009 A4 Traduction | 17 rue du Dr. Marc Bombiger, 92150 Suresnes | Tel : 01 80 92 56 40 | Contact :@