Pour vos demandes de devis :
FTP sécurisé si pièces jointes >10M
Tel : 01 80 92 56 40

Agence de traduction financière

Traduction financière : une expertise rare

Les domaines de l’économie ou de la finance constituent en réalité des dizaines de spécialités. Chacun a son jargon, un métier souvent très cloisonné, et lorsque vient le temps de la traduction, dire qu'un traducteur est spécialisé en "Banque et finances" n'est pas forcément le gage d'une expertise dans un domaine précis. Un rapport annuel d'un groupe industriel et un prospectus d'OPCVM appartiennent à un même domaine, mais nécessitent des compétences très différentes de la part des traducteurs.

Notre métier d’agence de traduction nous permet de disposer de traducteurs ayant une forte expérience dans toutes ces spécialités, et de traducteurs dans toutes les langues, couvrant tous les aspects, du prospectus de produit financier au rapport annuel, en passant par l’analyse financière, les rapports d’audit ou la documentation technique de logiciels bancaires ou financiers.

La traduction financière : des dizaines de spécialités

Rapports de commissariat aux comptes ou analyses comptables, les documents financiers concernent de nombreux domaines. Ils possèdent chacun une terminologie propre et procurent un aspect technique à la traduction financière. Cette discipline d'experts est indispensable aux échanges d'informations issues de la finance entre pays. A4traduction propose un service de traduction financière professionnelle. Quel que soit le type d'information financière à traduire, notre service de traduction vous délivre un travail de qualité.

Traduction financière : une discipline technique de la traduction

Échanger des documents du domaine de la finance est une obligation au sein d'un grand groupe international. Ils permettent d'appréhender la situation financière des différentes entreprises réparties dans le monde. Afin de favoriser la compréhension de ces textes au contenu spécialisé, il est nécessaire de les traduire dans la langue des pays destinataires.

Respect de la terminologie : un enjeu pour les traducteurs financiers

En matière de communication de données financières, une simple traduction d'un document d'une langue à une autre ne suffit pas. La complexité du champ lexical financier demande une traduction spécialisée. Respecter la terminologie financière permet d'éviter une mauvaise compréhension des éléments présentés. Certains termes anglais, comme back-office, ne doivent pas être traduits. Les rapports risquent de devenir incompréhensibles pour les experts financiers de l'entreprise locale.

Exigence des chiffres dans la traduction financière

Un rapport financier est composé de chiffres et de textes. Une traduction financière de qualité restitue fidèlement les analyses et respecte le format des nombres. Ce dernier dépend de la langue du document.

  • Le séparateur de décimales : il prend la forme d'une virgule en français et d'un point en anglais.
  • Le séparateur de milliers : vous trouverez un point dans un contenu en français et une virgule lorsque le document est écrit en anglais.

Une erreur dans le format des nombres rend difficile la lecture des documents et peut induire en erreur le destinataire.

Les différents types de documents financiers à traduire

La traduction financière concerne les rapports annuels, les analyses de marché, les documents d'assurance ou encore les prévisions financières. Ces documents sont produits dans de nombreux secteurs d'activité : les entreprises multinationales, les sociétés d'investissement ou encore les banques d'affaires.
La traduction de contenus financiers concerne également les logiciels dédiés au domaine de la finance. Utilisés par les services de gestion financière implantés dans de nombreux pays, ils doivent être minutieusement traduits pour faciliter le travail des différentes équipes.
 

A4traduction, une agence de traduction spécialisée dans le domaine financier

Vous avez besoin de traduire certains documents financiers de l'entreprise ? Ils doivent être présentés à vos clients ou partenaires. Ne ratez pas la communication de vos données financières à cause de rapports trimestriels mal traduits. Faites appel à une agence de traduction professionnelle pour travailler sur votre projet.
 

Choix d'un traducteur adapté à vos rapports financiers

L'expertise en traduction financière est particulièrement rare, non seulement en raison de la grande hétrérogénéité des marchés, des instruments et des techniques mais également parce que comme tout domaine de traduction elle nécessite une connaissance et une compréhension du sujet. Et, de fait, peu de traducteurs ont une connaissance "hands on" des salles de marché des OPCVM ou même de la finance d'entreprise.

Dans ce contexte, nous nous efforçons d'indentifier les traducteurs ayant non seulement les diplômes mais également l'expérience métier nécessaire pour mener à bien les missions de traduction qui nous sont confiées.

Des traducteurs financiers professionnels et spécialisés

Les traducteurs financiers chez A4traduction disposent de compétences requises pour traiter les documents financiers qui leur sont confiés.
  • Nos traducteurs professionnels effectuent des traductions dans leur langue maternelle.
  • Chaque traducteur connaît le secteur d'activité de son client.
  • Il possède une connaissance approfondie d'un ou de plusieurs domaines de la finance.
  • Nos traducteurs effectuent également une veille de l'actualité financière.

Traduction de vos documents financiers dans toutes les langues

A4traduction travaille avec un réseau de traducteurs répartis dans le monde. Vous avez besoin de traduire vos documents financiers du français vers l'anglais, l'allemand, l'italien, l'arabe, le chinois ou encore le japonais ? Notre service de traduction met à votre disposition le traducteur financier adapté. Confiez votre projet de traduction financière à notre agence de traduction. Quelle que soit la langue de travail, vous recevez en retour une prestation professionnelle et de qualité.
 

Confidentialité de vos données financières

Les documents financiers contiennent des informations stratégiques de votre entreprise et ne peuvent être confiés à la première personne rencontrée. Tombées dans les mains d'un concurrent, elles peuvent provoquer la perte d'un contrat ou d'un partenariat. Vous cherchez une agence de traduction de confiance pour traduire votre dossier financier ? Nos traducteurs travaillent dans le respect de la confidentialité des données de leurs clients.
 
Vous avez un besoin de traduction financière pour votre entreprise ? Contactez notre agence à Paris ou en région pour un devisVous êtes assurés d'un suivi 7 jours sur 7 de votre projet et d'une traduction financière de qualité dans le respect des délais.

Recherche de projets

Nos dernières traductions financières

Description Langue source Langue cible Domaine Type de prestation
Traduction français polonais, informatique

Traduction d'une application informatique

Nous avons réalisé une traduction français polonais du contenu d'une application informatique pour un client international.

Nous travaillons soit directement dans l´interface utilisateur, soit dans des exports de données en format XML ou XLIFF.

 

français polonais Documents administratifs, Finances, Informatique, IT, Ressources humaines
Traduction slovène

Traduction d'une application informatique

La traduction français slovène du contenu d'une application informatique est l´un de nos derniers projets de traduction dans cette combinaison linguistique.

Les traducteurs professionnels traduisant en slovène se doivent d'être de langue maternelle slovène et d'avoir une parfaite connaissance de la langue source en plus d'être spécialisés dans un nombre limité de domaines.

français slovène Finances, Informatique, IT, Ressources humaines, Traduction commerciale
Agence de Traduction Hongrois

Traduction français hongrois

Vous avez une demande de traduction francais hongrois et vous recherchez une agence professionnelle qui soit rapide, compétente et à l´écoute de vos besoins?

Grâce à notre longue expérience et notre réseau européen de sociétés de traduction, nous vous assistons dans votre internationalisation. Nous effectuons aussi bien des traductions marketing, techniques ou juridiques en fonction des demandes de nos clients.

 Nous choisissons pour vous un traducteur compétent, fiable et expérimenté qui possède un minimum de 5 ans d´expérience professionnelle.

A4Traduction vous propose ses services de traduction du français vers le hongrois et du hongrois vers le français grâce à son réseau de traducteurs expérimentés, fiables et de qualité. Les échanges entre les deux nations membres de l’Union européenne ne cessent de croître et entraînent des besoins de traduction dans le domaine juridique, économique ou financier. Pour un projet d’entreprise ou un besoin personnel, notre agence de traduction en hongrois est à votre disposition pour vous fournir des transcriptions de documents de qualité dans les meilleurs délais. Votre satisfaction est notre priorité : c’est pour cela que plus de 80 % de nos nouveaux clients reviennent chez nous après leur première commande. Parce que chaque document a une spécificité et mérite une attention particulière, découvrez dès à présent nos différentes spécialisations…

Traduction assermentée francais hongrois

Pour traduire des documents officiels, nous faisons appel à notre réseau de traducteurs jurés. Ce spécialiste des documents administratifs pour les consulats, les mairies, l´état civil,.... est expert près la cour d´appel. Il appose son tampon attetant qu´il s´agit d´une traduction certifiée conforme. 

Contactez-nous pour votre projet de traduction!

français hongrois Finances, Informatique, IT, Ressources humaines
Traduction teaser français anglais

Traduction d'un teaser

Nos clients financiers ou dans le domaine du cinéma nous mandatent régulièrement pour la traduction de leur teaser.

Qu´est qu´un "teaser" en français?

Le teaser est la présentation d´un projet, dans le but d´attirer l´attention:

- dans le domaine audiovisuel, il s´agit d´une courte vidéo présentant un film.

- dans un cadre financier, un teaser est une courte présentation (souvent anonyme) de l´entreprise à vendre ou à acheter.

Contactez-nous pour la traduction de votre teaser !

anglais français Banque, Communication, Finances, Traduction commerciale
Traduction français anglais, site web simulation de crédit

Traduction de site web financier

Traduction français anglais d'un site web de simulation de crédit.

français anglais Finances, Traduction de site web
Traduction arabe anglais, rapport OCDE étude faisabilité

Traduction arabe anglais d'une étude de faisabilité

Traduction arabe anglais d'une étude de faisabilité pour l'OCDE

arabe anglais Education, Finances, Politique

 

Demande de devis :