Le sérieux et la fiabilité, le sourire en plus.
Paris-Suresnes, Lyon, Marseille, Rouen, Toulon.
Notre métier : Fournir des prestations de traduction de qualité, à un prix de marché.
Tarifs : Au mot pour la traduction simple, à la page pour les documents assermentées
Notre offre : Qualité-Prix-Délai-Gentillesse.
Traducteurs : Des professionnels expérimentés et spécialisés, ne traduisant que vers leur langue maternelle.
Langues : Tous les couples de langues pour lesquels il existe un traducteur professionnel dans le monde.
Délai : Par principe, nous nous adaptons aux délais du client, sauf aberration.
Format : Nous pouvons traiter tous les formats, y compris les documents audio ou vidéo.
L'esprit : Notre activité de services professionnels ne peut s'exercer harmonieusement sans un esprit de service particulier.
Une Garantie de service :
Garantie : En cas d'insatisfaction, justifiée ou non, nous nous engageons à réviser votre document, conformément à nos conditions générales de vente.
Confidentialité : Tout traducteur professionnel est soumis à une absolue confidentialité.
Références : Liste partielle de nos clients, grands comptes, PME, professions libérales, TPE
Qualité : Certification EN 15038.
Vous cherchez :
Un couple de langues, une spécialité ou une spécialité dans une paire linguistique ?
Traduire n'est pas tout...
Profil société : Société indépendante depuis 2002, entreprise de taille moyenne dans son secteur d'activité.
Objectif société : Faire notre métier le mieux possible. Le CA ou la marge sont pour nous des résultats et non des objectifs.
Résultats société : CA multiplié par 10 depuis 2005.
Profil dirigeant : Normalien, 56 ans, ancien enseignant en traduction technique.
Particularités : Pas de commerciaux, pas d'objectifs de CA, ni de marge ; depuis 2011, un réseau de franchisés qui partagent nos valeurs.
Des implantations de proximité : Paris, Rouen, Lyon, Toulon, Marseille
Mais traduire n'est pas simple :
- Pour être traducteur professionnel, il ne suffit ni d'être bilingue, ni d'être dipômé : c'est un métier
- Un bon traducteur ne peut être bon dans toutes les spécialités : un traducteur peut être excellent dans un domaine et calamiteux dans un domaine qui semble analogue
- Notre métier est donc de choisir le meilleur traducteur possible, pour chacun de vos documents, en fonction des compétences de chacun


















