Agence de traduction Paris | Autres agences

Pour vos demandes de devis : barbara@a4traduction.com

Pour contacter un chef de projet : 01 80 92 56 40
Pour envoyer vos documents par voie postale :
17, rue du Dr. Marc Bombiger, 92150 Suresnes

Traductrice FRANCAIS PORTUGAIS

Carla, traductrice français portugais

traducteur francais portugaisCarla, (31 ans, portugaise) est traductrice freelance, avec une formation de base en Langues et Littérature Moderne (option Français/Anglais). Parallèlement, elle a étudié le Castillan et l’Italien dans des instituts de langues privés et elle a vécu à Barcelone où elle a passé la 3ème année de sa formation universitaire.
Durant les 3 premières années de son activité comme traductrice indépendante, elle a fait de la formation professionnelle en Portugais pour étrangers dans des centres de formation et des sociétés privées dans divers secteurs tels que la logistique, les achats, l’ingénierie électronique et hydraulique, le service Client, la publicité, ou l’Administration. Actuellement, elle consacre 100% de son temps à la traduction, non seulement technique mais aussi littéraire.

► Nos derniers projets de traduction français-portugais

Langue source: 

LA LANGUE PORTUGAISE

Le portugais

Le portugais est une langue appartenant à la branche romane de la famille des langues indo-européennes. Les locuteurs du portugais s’appellent les lusophones. Le portugais occupe la sixième place au monde si on considère le nombre de personnes dont c’est la langue maternelle. Il est la seconde langue parlée en Amérique du Sud, et parlée dans divers pays dans l’Hémisphère sud, avec ses 240 millions de locuteurs. En Afrique, elle se présente comme une importante lingua franca dans les anciennes colonies portugaises. Il est parlé au Brésil, au Portugal, à Madère, aux Açores, en Angola (Cabinda), où il est la langue officielle, au Mozambique, au Cap-Vert, en Guinée-Bissau, en Guinée équatoriale, à São Tomé-et-Principe, au Timor oriental, à Goa (Inde), à Daman et Diu (Inde) et à Macao (Chine). Les dialectes portugais sont des variantes de la langue n’ayant pas suffisamment d’écarts par rapport à la norme officielle pour être considérés comme des langues distinctes. Les différences entre les dialectes portugais sont pour la plupart la phonologie, la fréquence d’utilisation de certaines formes grammaticales et la distance entre les niveaux formels et informels. Tous les dialectes portugais sont mutuellement intelligibles.

A4 Traduction répond à vos demandes de traduction de et vers le portugais (du Portugal ou du Brésil) !

Liens sur la langue portugaise :

Grammaire
Réforme Orthographique du portugais, à télécharger
Dictionnaires
Conjugaison des verbes
Informations touristiques sur Portugal

Nos agences en France

Cliquez sur la carte pour contacter votre agence régionale :

Agences A4 Traduction en France

Devis gratuit et immédiat

Vos garanties

Certification EN 15038
Chambre Nationnale des Entreprises de Traduction Membre de la Chambre Nationale des Entreprises de Traduction
Correction de vos traductions Corrections gratuites, le sourire en plus